![]() |
|
![]() |
|||||||
| Ünsal Öztürk Ünsal Öztürk Makalelerinin Okudugu ve makalelere soru ve yorumların yapılacağı bölüm |
| Reklam Alanı |
![]() |
|
|
|
Seçenekler | Stil |
|
|
#1 |
|
GençALEVİLER YAZARI |
Aşkın pazarına uğrarsa yolun Ateşlere yakıp seyran ederler Gönül kaptır da bak görürsün halin Din iman bırakmaz talan ederler CONSTANTİNE SİLVANUS ERMENİSTAN’DA DOĞMUŞ BİR ERMENİ. JAPONCA KONUŞACAK DEĞİL YA, TABİİ Kİ ERMENİCE KONUŞACAK! Yazıya başlamadan önce şunu belirtmeliyim: Bazı kişilerin bilinçaltlarında pislik vardır. Türkmen, Kürt gibi sözcükler kullanıldığında başka Ermeni sözcüğü kullanıldığında başka algılarlar. Bir kişinin Ermeni olduğu söylendiğinde hemen harekete geçerler. Çünkü onlara göre Ermeni sözcüğü bir hakareti içermektedir. Bu tür aşağılık düşünceleri taşıyan kişilerin saldırısını engellemek için bu açıklamaya yapmak zorundayım. Ermeniler bizim kardeşimizdir, dünyanın bütün iyi insanları gibi. Bu açıklamadan sonra yazıya başlayabilirim. Alevilerin okumuşu, yazmışı çoktur. Devrimci mücadeleye katılmış insanı da çoktur. Son yıllarda bir türlü anlamakta, kavramakta zorluk çektiğimiz bir durum çıktı ortaya. Erdoğan Çınar adlı bir kişi Pir Sultan Abdal anlatımını ters yüz etti. Pir Sultan Abdal’ı Bizans belgelerinde bulduğunu, onun yaşadığını kanıtladığını söyledi. Pir Sultan Abdal’ın adını Silvanus olarak değiştirdi. Silvanus’un önüne bir de Pir ekledi, oldu Pir Silvanus. Erdoğan Çınar, Aleviliği İslam’ın dışına çıkartmaya çalışıyordu. Okumuş yazmış Aleviler de Aleviliğin İslam’la bir ilgisinin bulunmadığını düşünüyordu. Erdoğan Çınar onların bu duygularına seslendi. Arkadaşların önüne bir hikâye sürdü, kafalarını karıştırdı. Araştırmacılar Pir Sultan Abdal hakkında yaptıkları açıklamalarda “Pir Sultan Abdal İsyanı”ndan söz etmişlerdi. Oysa Osmanlı kayıtlarında bu tür bir isyandan söz edilmiyordu. O halde Erdoğan Çınar şöyle bir tez attı ortaya: Pir Sultan Abdal 16. yüzyılda yaşamamıştır. Aksine 7. yüzyılda yaşamıştır. Bizans arşivlerinde Silvanus adındaki bir kişiden söz edilmektedir ve onun öldürülmesinin kaydı vardır. Erdoğan Çınar, Janet Hamilton-Bernard Hamilton’un İngilizce hazırladığı, Yuri Stoyanov’un da hem onlara asistanlık yaptığı ve hem de bazı bölümleri Slavca’dan çevirdiği İngilizce bir kitabı tahrif ederek üç kitap yazdı. Durumu fark ettiğimizi anladıktan sonra Hamiltonların kitabı, Barış Baysal çevirisi ile yakın zamanda Kalkedon Yayınları tarafından Türkçede yayımlandı. Erdoğan Çınar’ın “Pir Silvanus” olarak okura yutturduğu kişinin bir Ermeni olduğu, asıl adının Constantine olduğu, Ermenice konuştuğu bu kitapla birlikte ortaya çıktı. Oysa Erdoğan Çınar bu bilgiyi özenle saklıyordu. Sonradan Silvanus adını alan kişinin asıl adının Constantine olduğunu, sözü döndürüyor dolaştırıyor, bir türlü söylemiyordu. Şu alıntıya bakar mısınız: “Pir Silvan şiirlerini unutulmuş bir dilde mi söyledi, yoksa Pir Silvan’ın nefeslerinde kullandığı dil bugün hâlâ bir yerlerde konuşuluyor mu? Elimizdeki verilerle bu sorulara cevap bulmak mümkün görünmüyor. Dil konusunda kesin olarak söyleyebileceğimiz tek şey, Pir Silvan’ın şiirlerini Türk dilinde söylemediğidir. Yedinci yüzyılda Orta Anadolu’da yaşamış Pir Silvan’ın Türkçe ile karşılaşma ve tanışma olanağının olmadığıdır.” (Kayıp Bir Alevi Efsanesi, s. 185) Erdoğan Çınar’a göre Constantine/Silvanus’un nefes söylediği, şiirler söylediği kesin. Yine Erdoğan Çınar’a göre, Constantine/Silvanus’un Türklerle karşılaşmadığı, onun yaşadığı dönemde Orta Anadolu’da Türkler bulunmadığı için Türkçe söylemediği de kesin. Ama bütün bunlara rağmen Constantine/Silvanus’un hangi dilde nefes ve şiir söylediği bilinmiyor! Peki, Constantine/Silvanus’un ortada, Erdoğan Çınar’ın elinde bir nefesi ya da şiiri var mıdır? Olmadığı kesin, öyle anlaşılıyor. Çünkü bir dörtlük olsa kitabına yazardı. Erdoğan Çınar elinde bir satırı bile olmayan nefes ve şiirler için Türkçe mi yoksa başka bir dilde mi söylendiğini nereden biliyor? Bilemez. Çünkü bu söyledikleri yalana dayanmaktadır. Silvanus takma adlı kişinin şiir veya nefes söylediğine dair elde bir kayıt yoktur. Constantine/Silvanus’un hangi dili konuştuğuna gelince. Bu konuda elde kayıt var, hem de Bizans’tan! “94. Heraklios’un torunu imparator Konstantinos döneminde, Ermenistan’daki Samosata’da, Mananalis adlı bir köyde Konstantinos isimli bir Ermeni doğdu…” (Bizanslı Heretiklerin Tarihi, s. 108) Daha sonradan misyoner başpapaz St Paul’un en yakın papazı Silvanus’un adını alacak Constantinos’un bir Ermeni olduğu besbelli, Bizans kayıtlarından. Erdoğan Çınar “Pir Silvan’ın nefeslerinde kullandığı dil bugün hâlâ bir yerlerde konuşuluyor mu? Elimizdeki verilerle bu sorulara cevap bulmak mümkün görünmüyor” diyordu. İnanın insan şaşkınlık içinde kalıyor. Constantine bir Ermeni. Erdoğan Çınar bunu yüzde yüz biliyor. Elinin altındaki İngilizce kitapta bu bilgi defalarca geçiyor. Ermenice bugün kaybolmuş bir dil de değil. Bağımsız Ermenistan devleti bulunduğu gibi, dünyanın pek çok yerine dağılmış soykırım mağduru diaspora Ermenileri de var. Ayrıca yüzyıla yakın bir zamandır oluşturdukları güçlü lobilerle, dünyanın, ABD başta olmak üzere pek çok büyük devletin resmi politikalarına müdahale edebilecek, yönlendirebilecek durumdalar. Durum böyleyken Erdoğan Çınar neden “Pir Silvan’ın nefeslerinde kullandığı dil bugün hâlâ bir yerlerde konuşuluyor mu?” diye soruyor? Bunun tek bir açıklaması vardır: Yalan ve tahrifatına gizem kazandırmak istiyor. BİZİM KARŞI ÇIKTIĞIMIZ ERDOĞAN ÇINAR’IN TAHRİFATLARIDIR Yazılarımızı okuyan bazı arkadaşlar bizim Erdoğan Çınar’ın düşüncelerine karşı çıktığımızı sanıyorlar. Öyle değil! Erdoğan Çınar gibi bir vaka ile hiçbir zaman karşılaşmadık. Bilgi saklayan, aldığı alıntılarda tahrifat yapan, kaynak saklayan, kaynakları bulamayacağımızı planlayarak, kaynakta olmayan şeyleri alıntıymış gibi yazan bir kişiyle hiç karşılaşmamıştık. Örneğin Erdoğan Çınar’ın şu alıntısına bakar mısınız: “Silvanus’un görüşleri hâlâ aramızda yaşıyor. O, sapkın inançlarını yazıyla değil sözle aktardı, böylece sözlerinin ve yazılarının hiç değişmeden kuşaktan kuşağa aktarılmasını sağladı.” (Kayıp Bir Alevi Efsanesi, s. 155) Benzer bir alıntı aynı kitabın 179. sayfasında yer alıyor. O da şöyle: “Silvanus sapkın görüşlerini yazıyla değil sözle aktardı, -görüşleri hâlâ halkın arasında dolaştığına göre- sözlerinin ve yazılarının hiç değişmeden kuşaktan kuşağa aktarılmasını sağladı.” Erdoğan Çınar’ın bu alıntıyla, bu küçücük alıntıyla ilgili düştüğü dipnot şöyle: Presic, ed C. Astruc, W. Conus Wolska, J. Goillard, P. Lemerle, O. Papachryssonthou ve J. Parmelle, Peter of Sicily T&M 4, 1970, s. 69-97 Yani küçücük bir alıntıyı yukarıdaki eserin 69-97 sayfaları arasından almış. Neden örneğin 69. sayfasından değil de 69-97 arasından, yani 30 sayfa gibi bir aralıktan almış? Çünkü Erdoğan Çınar yukarıdaki eseri hiç görmemiştir. Yukarıdaki eserden Kalkedon Yayınları tarafından yayımlanan Bizanslı Heretiklerin Tarihi kitabının 8. Bölümü oluşturulmuştur. Bu bölümün girişinde yukarıda adı verilen eserden yararlanıldığı açıklanmaktadır. 69-97. sayfalar arasından alındığı da belirtilmektedir. Şimdi, Erdoğan Çınar’ın Kayıp Bir Alevi Efsanesi adlı kitabının 155 ve 179. sayfalarında kullandığı ve farklı anlama gelen sözde çevirilerini tekrar okuyup bir de aşağıdaki gerçek paragrafı okuyunuz: “Bu adam öğretisini onlara yazarak değil konuşarak anlattı. Ayrıca elinde İncil ve Havariler Kitabı da vardı. Onları kelimesi kelimesine ve yazılı olarak da aktardı. Ancak her bir bölümü sapkınlığa uyarladı ve yandaşlarına İncil ve Havariler Kitabı dışında başka kitaplar okumalarını yasakladı.” (Bizanslı Heretiklerin Tarihi, s. 126) Erdoğan Çınar’ın yaptığının anlaşılmış olması gerekiyor. Erdoğan Çınar’ın şuradan aldım dediği alıntıların hemen hepsi tahrifatlı çıkıyor. Constantine/Silvanus’un Ermeni olduğunu, Paulikienlerin Ermeni bir Hıristiyan grup olduğunu saklıyor. Constantin/Silvanus’un hangi dili konuştuğunun bilinmediğini söylüyor. Ermenistan’da doğmuş bir Ermeni, Japonca konuşacak değil ya, tabii ki Ermenice konuşacak! Ünsal Öztürk |
|
|
|
| The Following 4 Users Say Thank You to Ünsal Öztürk For This Useful Post: |
![]() |
| Bookmarks |
| Etiketler |
| bizim, çiktiğimiz, çinarand#8217in, çıktığımız, çınarand#8217ın, erdoğan, karşi, karşı, tahrifatlaridir, tahrifatlarıdır |
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtli üye ve 1 Misafir) | |
| Seçenekler | |
| Stil | |
|
|
Sponsored links
|
|||||||||
![]() |
|||||||||